No exact translation found for أزال العوائق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أزال العوائق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se deberían determinar y eliminar los obstáculos que impiden la participación de la mujer y su acceso a puestos directivos.
    ينبغي تحديد وإزالة العوائق أمام مشاركة المرأة وقيادتها.
  • Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
    وأمام هذه الاحتياجات الملحة، فإن الدعم مهما عظم قد لا يكون كافيا لتمكين أفريقيا من إزالة العوائق في طريق تنميتها.
  • Se deberían determinar y suprimir los obstáculos que impiden la educación de las mujeres y las niñas, como la falta de saneamiento en las escuelas.
    وينبغي تحديد وإزالة العوائق التي تقف في وجه تعليم النساء والفتيات كنقص مرافق الصرف الصحي في المدارس مثلا.
  • l) Eliminar los obstáculos estructurales y culturales que impiden el aumento de la matriculación de estudiantes mujeres en las disciplinas científicas y técnicas del nivel terciario; y
    (ل) إزالة العوائق الهيكلية والثقافية من أجل زيادة قيد الطالبات في فروع العلوم والتكنولوجيا في التعليم الجامعي؛
  • La segunda esfera se relaciona con la eliminación de las barreras a fin de poner fin a la desigualdad de género en la educación y fortalecer los programas de educación de las niñas.
    والمجال الثاني للتركيز هو إزالة العوائق لحل مسألة التفاوت بين الجنسين في التعليم وتعزيز عملية البرمجة في تعليم البنات.
  • Darle a la Corte la posibilidad de alcanzar esos objetivos y eliminar los obstáculos que enfrenta será una prueba importante de nuestra seriedad respecto de la aplicación del estado de derecho.
    إن إعطاء المحكمة الفرصة للقيام بذلك وإزالة العوائق التي قد تواجهها معيار مهم لقياس مدى جديتنا في العمل على تفعيل سيادة القانون.
  • No siempre se han aplicado cabalmente las políticas y normas apropiadas que se necesitan para crear incentivos y eliminar barreras con miras a la mitigación del cambio climático y la adaptación necesaria.
    والسياسات العامة والأنظمة المناسبة اللازمة لخلق الحوافز وإزالة العوائق أمام التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من انعكاساته لم تنفذ دائما بالكامل.
  • El Tribunal hizo un llamamiento al Estado para que eliminara los obstáculos y prohibiera todo tipo de discriminación basada en el género, tal como se establecía en los artículos 14 y 15 de la Constitución de la India.
    ودعت المحكمة الدولة إلى إزالة العوائق وحظر جميع أنواع التمييز على أساس نوع الجنس حسب ما هو منصوص عليه في المادتين 14 و15 من دستور الهند.
  • c) Hacer frente a los obstáculos que encuentran los jóvenes en el mercado de trabajo, de modo que puedan aprovechar plenamente las oportunidades laborales y lograr con éxito la transición de las aulas al mundo laboral;
    (ج) إزالة العوائق التي يواجهها الشباب في سوق العمل كي يستفيدوا استفادة تامة من فرص العمل وينتقلوا بنجاح من مرحلة الدراسة إلى العمل؛
  • Se observó que el proyecto de convención tenía por objeto eliminar los obstáculos jurídicos que se oponían al desarrollo del comercio electrónico, entre ellos, los creados por otros instrumentos, sobre la base de principios ya reconocidos como el de la equivalencia funcional.
    ذُكر أن مشروع الاتفاقية يستهدف إزالة العوائق القانونية أمام التجارة الإلكترونية، بما فيها العوائق التي نشأت في إطار صكوك أخرى، استنادا إلى مبادئ راسخة مثل مبدأ التناظر الوظيفي.